Guovdageainnu márkan, Báhpačorus govvejuvvon Boaronjárgga guvlui....
Strimohtti
Avohasfaggi. Avohasfággi, čoarvvis dahkkon. Dát lea dahkkon čoarv...
Olbmot. Folk.
Guovdageainnu museum:a huksejuvvo. Kautokeino museum bygges.
Náittosbárra fulkiguin olggobealde girku. Et brudepar med familie...
Olbmot ja beatnagat šiljus. Folk og hunder på gårdsplassen.
Mánát ja heargi olggobealde girku. Guovdageainnu gaskaboddosaš gi...
Náittosbára viháheapmi girkus. Vigsel i kirken. Ánta-Juhana Ánte ...
Syv personer poserer bak kirken. Cieža olbmo cuccodit duogabeald...
Njeallje dievddu soadjegirdi guoras, Fieseler Storch girdi. Fire ...
Suoidenstáhkka mas áiti duogabealde. Høystakk med stabbur i bakgr...
Nieida ja bárdni šalddi vuolde. En mann og en kvinne under bruen.
Bárra giehtalaga olgun. En par står hånd i hånd ute.
Traktor Máhtte vuodjimen vuostaš tráktuvrrain maid Guovdageainnu ...
Náittospárra girkus báhpa ovddas.Arthur Styker Guovdageainnu girk...
Gávttehas bárra. Et ektepar med kofter.
Konfirmántat 1969. Konfirmanter i 1969.
Duiskka girdi seivon, Fieseler Storch girdi. Et tysk fly landet a...
Snihkkár skuteriin jođus. Snekker på tur med snøskuter.
Kautokeino 1957
Johansen, Anna
Samelandsstevne. Kautokeino
Kautokeino Kirkested
Kautokeino
Share to